Юрко_Фальоса (falyosa) wrote,
Юрко_Фальоса
falyosa

Categories:

Тридцать шесть стратагем

Оригинал взят у mirage_ok в Тридцать шесть стратагем

КИТАЙСКИЕ СТРАТАГЕМЫ

Величайший воин не воюет
Искусный полководец побеждает без боя
Ты можешь победить не участвуя в войне
Но ты не победишь если не знаешь что война уже идет
Человеческая жизнь - это борьба и в борьбе нужны стратагемы
Посылать на войну людей необученных - значит предавать их.


Стратагемность
Стратагемность — тактическое искусство и, как таковое, является лишь составной, но важной частью стратегии. Искусный тактик необязательно хороший стратег, видящий картину целиком и на долгую перспективу. Стратегия — долгосрочный план, общее видение и совокупность тактических ходов, предполагающая бо́льшую гибкость и приспосабливаемость. Стратагема — манёвр, тактический ход, применяемый для получения обычно более сиюминутного, осязаемого и менее масштабного результата, в отличие от тактики, всегда содержащий в себе некую хитрость или обман. Важной особенностью стратагемы является просчитываемость ситуации, реакции объекта и результата, то есть мышление на несколько ходов вперёд.


Стратагемность мышления близка к понятию «игра» в психологии. Их роднят две основные характеристики: 1) скрытые мотивы; 2) наличие выигрыша. Стратагемная тактика лежит в основе игр вэйци (го), шахмат, является составной частью таких видов восточных боевых искусств, как например кэмпо, кэндо, ушу, каратэ, айкидо, таэквондо.

Первым условием для успешного проведения в жизнь любого плана является отличное знание самого себя, собственных преимуществ и ограничений, окружающей обстановки. Вторым, но также непреложным законом является необходимость максимально полного понимания образа мыслей и положения противника. В третьей главе своего трактата Сунь-Цзы пишет: «Если знаешь его и знаешь себя, сражайся хоть сто раз, горести поражения не будет».

Стратагемность мышления относится к характерным особенностям китайской цивилизации, является достижением её философской и политической мысли.

В Китае стратагемное мышление стало неотъемлемой чертой национального менталитета и присутствует не только в военном деле, но и в быту, в семье и в бизнесе. В китайской традиционной культуре нет морального запрета на применение хитрости к другому человеку. Стратагемы этически нейтральны и их применение к людям не зазорно. Стратагемность мышления приветствуется и рассматривается как проявление интеллекта. Примером может служить первая стратагема «Обмануть императора, чтобы он переплыл море», где подчинённые обманывают императора Тай Цзуна (626—649) во время военных действий ради достижения победы над врагом. Император боится моря и не соглашается на необходимую переправу. Тогда его обманом заманивают на корабль, выдавая его за гостиницу для отдыха. Когда корабль отплывает далеко от берега, обман раскрывается, но император принимает случившееся как должное и благодарит подчинённых за гибкость мышления.

Тем не менее, структурированное изучение стратагем — явление относительно новое для Китая. Несмотря на общеизвестность и популярность отдельных стратагем, знание всех 36 тактик и их чёткое толкование — удел специалистов по стратегии.

Мораль и стратагемность
Собрание тридцати шести стратагем вышло из богатейшей военной традиции Китая. На протяжении нескольких тысячелетий большой опыт войн и конфликтов обрабатывался и осмыслялся, что привело к появлению нескольких трактатов, собраний закономерностей, правил и особенностей ведения военных действий. Самым значительным трудом среди подобного рода литературы можно назвать Искусство войны Сунь Цзы. В первой главе своего трактата Сунь Цзы пишет — «Война — это путь обмана».

Необходимо отметить, что до появления христианства и, позднее, рыцарства, населявшие запад Европы народы так же, как и китайцы, редко рассматривали моральный аспект ведения войны в отношении неприятеля как значимый элемент стратегии. Во многом романтизированная, рыцарская традиция сводится к нечастым случаям великодушия, проявляемого более сильной стороной к более слабой.[19] На востоке Европы, в частности в Византии, военная хитрость была обыденным и широко распространённым явлением. Хадис, приписываемый пророку Мухаммаду, вторя Сунь-цзы, так же гласит — «Война — это уловки». Таким образом, и мировой опыт, и китайская практика указывают на то, что стратагемность — неотъемлемая часть военного дела. В конечном счёте, основной целью ведения военных действий является достижение результата, а более конкретно — выживание народа или группы людей.

Военная хитрость рассматривалась китайцами, в первую очередь, как способ избежания больших потерь людских и материальных ресурсов. Успешное применение уловки представлялось несомненным благом для народа и государства, а талантливый стратег-генерал имел все основания и санкции для осуществления любого коварства ради победы.

Острая нехватка земли и других ресурсов, враждебное окружение, постоянные войны, природные катаклизмы, сложная социальная иерархия в населённой стране с коллективистской моделью общества и ежедневная необходимость задумываться о вопросах выживания за несколько тысяч лет сформировали в китайской картине мира восприятие жизни, как войны и войны, как модели жизни. Китайская традиционная культура испытала минимальное влияние монотеистических религий с их учениями о любви к ближнему, альтруизме и других идеалах.

Несмотря на то, что в современном Китае условия жизни заметно улучшились, стратагемность остаётся важной частью культуры общественных отношений, так как вопросы личного успеха и процветания занимают умы людей в наши дни не менее, чем вопросы выживания интересовали их далёких предков.

Китайское отношение к хитрости и обману в межличностных коммуникациях отнюдь не тождественно моральному релятивизму и вседозволенности. Использование стратагемной тактики в низких и недостойных целях осуждалось конфуцианскими учёными ещё в древнем Китае. За пять тысячелетий своей истории китайская культура выработала надёжный набор социальных ритуалов, этических норм и механизмов противодействия антиобщественному поведению. Более того, стратагемы сами являются одним из таких регулирующих инструментов.

Хорошей иллюстрацией положительного с китайской традиционной точки зрения использования стратагем в социальном контексте может служить понятие «лица» и необходимость постоянного его «сохранения». Авторы китайских изданий по стратагемам часто вспоминают об этой стороне применения уловок. В общении нередко возникают ситуации, когда необходимо осуществить что-либо неизбежно затрагивающее интересы или чувство собственного достоинства другого человека, что культурологически почти всегда рассматривается отрицательно. Стратагемы помогают, например, донести до учителя, клиента, делового партнёра или начальника на работе необходимую для общего дела критику или откорректировать в нужном ключе его поведение, не затронув достоинства и не принизив статуса человека. Таким образом, китайцы часто пользуются подобной «ложью во спасение» ради сохранения внешнего «декора», что носителями западных ценностей иногда может восприниматься как прямой обман, тормозящий прогресс.

Многие исследователи отмечают, что важнейшими элементами китайского подхода к стратегии, во многом в отличие от подхода западного, являются принципы непрямых действий, ненасилия и избегания конфликтов, когда прилагаются все усилия для разрешения любой ситуации мирным путём и извлечения выгоды обеими сторонами, даже тогда, когда одна из них остаётся проигравшей.

При разработке комбинаций выделяются следующие основные тактические приемы манипулятивного воздействия: тактические уловки "дать-взять", подставы, провокации, отвлекающие маневры, различные уловки и обманные ходы... Разберемся, в каких вариациях они используются в древних китайских стратагемах.

1. Обмануть императора, чтобы он переплыл море
Из-за непогоды император не хотел переплывать море, а надо было (шли военные действия)... Его подчиненные пошли на хитрость- замаскировали корабль под обычный дом и заманили туда императора, устроив там банкет. Когда все выяснилось, корабль уже был в пути...
Смысл: обычная ловушка, приманка, завлекающая своей обычностью или привлекательностью...

2. Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао
Спасти государство Чжао, осадив государство Вэй, войска которого осадили государство Чжао.
Смысл: "лучший способ защиты - это встречное нападение", только ни в прямом противостоянии, а по слабому месту противника, где нападения в принципе не ждут. Другими словами, у нападающего создается (или находится) собственная проблема, которая побуждает его развернуть свои силы в обратном направлении и после начать переговоры на новых условиях, либо ужесточить борьбу, но уже с другими порывами.

3. Убить чужим ножом
Стратагема из разряда "разделяй и властвуй"...
Разделяй- сталкивай лбами, провоцируй, подставляй одного перед другим, толкай дезинформацию..., и в результате- властвуй...
Причем сам организатор процесса может выглядеть лицом, совершенно не имеющим отношения к данной проблеме, либо жертвой или миротворцем, судьей ("самый опасный враг тот, которого не принимают в расчет").
"Жил-был однажды падишах, и была у него жена, как ей по сказочным правилам положено, красивая, но злая и коварная. И воспылала она однажды порочной страстью к визирю – но тот, будучи предан властелину, поползновения отверг. Тогда она задумала коварный ход...
Сказала визирю, что к ней вот уже третью ночь залезает в окно ядовитая змея, а потому визирь должен постоять на страже. Он и согласился, дурак. А красавица еще вечером сбегала к супругу и пожаловалась с невинным видом: мол, визирь к ней вторую ночь подкрадывался с обнаженной саблей, но никак ее спящей застать не мог, вот она и боится, что злодей нынче ночью опять попытается... Падишах, как ему по сказке положено, был очень вспыльчивый. Врывается он неожиданно, посреди ночи, в опочивальню супруги с верными нукерами – а там за занавеской и в самом деле визирь стоит, с саблей наголо... Ну и отрубили ему голову сгоряча" (из романа А. Бушкова «Пиранья против воров»)

4. В покое ожидать утомлённого врага
Смысл: спровоцировать противника на наступление, побудив его к чрезмерной активности, которая его же и измотает.
"Тот, кто первый занимает поле боя, обладает преимуществом покоя. Тот, кто подходит позже, должен тотчас вступать в бой, уже утомившись в походе. Поэтому мудрость полководца состоит в том, чтобы привлечь неприятеля на место, которое он выбрал сам, и не позволить неприятелю завлечь его в выгодное ему место" (Сунь Цзы, "Искусство войны").
Саладин Примерно таким образом мусульманская армия под предводительством Саладина одержала победу при Хаттинге, разгромив войско самоуверенного короля Ги де Лузиньян.
Король Иерусалима Ги де Лузиньян со своим войском выступил против мусульман утром в пятницу, 3 июля 1187 года, продвигаясь от Сеффурийских источников к Тивериадскому озеру. Расстояние было небольшим — двадцать километров, но караван пятидесятитысячной армии растянулся на несколько миль. Знойный и засушливый июль Палестины делал своё дело, и войска крестоносцев, с трудом продвигаясь по выжженной местности под палящим солнцем, не успели дойти до воды к закату.
Поворачивать назад, к источникам, было слишком поздно и по совету графа Раймунда Триполийского они остановились на отдых в местности, называемой Рога Хаттина. Едва они разбили походные шатры, как Саладин приказал своим войскам поджечь сухой кустарник, растущий в изобилии на склонах гор. Едкий дым застилал небо, затрудняя дыхание, и страдания измученных долгим переходом и солнечным зноем войск короля усугубились жаром пламени, горевшим вокруг лагеря. В довершение этого султан скомандовал разместить возле лагеря кувшины, заполненные водой из Тивериадского озера, опустошая их на глазах измученных жаждой крестоносцев, а затем обстрелять лагерь из луков и арбалетов.
В субботу, 4 июля 1187 года «разверзлись облака смерти, и померк свет в этот день скорби, страдания, горя и разрушений». В битве, длившейся семь часов, погибло около 17000 человек, а король Ги Лузиньян, его брат Амори и многие другие попали в плен.

5. Грабить во время пожара
Извлекай пользу из бедственного положения или трудностей противника, воспользуйся его слабым или неудобным состоянием: «когда враг повержен в хаос, пришло время восторжествовать над ним.»

2 варианта развития событий, которые можно здесь рассматривать:

1) специально устраивается какой-либо переполох (к примеру, пожар), с целью организации паники, а далее делаются свои "дела"...
(жулики, к примеру, могут сначала толкнуть жертву, а потом уже, в сумятице, залезть к ней в карман)

2) наносится вред противнику тогда, когда ему и так плохо: "Если враг повержен внутри, захватывай его земли. Если враг повержен вовне, завладевай его народом. Если он поражен внутри и снаружи, забирай все государство".
"В случае успеха — царь, в случае неудачи — разбойник".

6. Поднять шум на востоке — напасть на западе
В кунг-фу говорят - "одна рука лжет, другая говорит правду", отвлекая внимание одной рукой и нанося удар другой.
Смысл стратагемы: привлечь внимание к чему-то, с целью переброски сил противника подальше от того места, где будут развиваться основные события.
К примеру, изощренные грабители банков таким образом отвлекают внимание полиции от того банка, который собираются грабить, собирая всю полицию совсем в другом конце города.
Так же против сильного противника используется стратегия "притупить бдительность, а затем захватить объект".
К примеру, те же грабители, прежде чем что-то грабить, устраивают там по нескольку раз ложное срабатывание сигнализации, а когда на звук сработанной сигнализации уже не обращают внимания, спокойно совершают ограбление.

7. Извлечь нечто из ничего
Типичная тактика психологической войны.
К примеру, «обмануть кого-то с помощью его же образа мыслей»: нагнать на него страху, "закошмарить" несуществующими проблемами.
Или, наоборот, расслабить хорошими новостями и побудить действовать беспечно... В одном случае- противник сильно напуган, а значит ослаблен духом, в другом - спокоен и невнимателен...

8. Для вида чинить деревянные мостки, втайне выступить в Чэньцан
Смысл: тот же отвлеченный, усыпляющий бдительность маневр, а дальше атака с неожиданной стороны.
К примеру, для видимости избирается самое логичное, естественное и очевидное решение задачи с точки зрения противника (например, лобовая атака или переправа в самом узком и мелководном месте реки) - что со стороны противника вызывает определенные ответные действия (концентрация сил и ресурсов в ожидаемом месте атаки). Одновременно проводится подготовка и неожиданная атака в совершенно другом месте и/или в иное время, качественно другими методами или оружием.
Опытные полководцы для таких случаев проводят тщательную разведку - чтобы понять истинность замыслов противника, который очень тщательно и хитроумно может маскировать свои намерения.

9. Наблюдать за огнём с противоположного берега (или «cидя на горе, наблюдать за схваткой тигров»)
«Когда баклан схватывается с устрицей, в выигрыше оказывается рыбак».
Получение преимущества за счёт невмешательства в дела объекта, испытывающего различного рода трудности. При этом в создании этих трудностей можно принимать самое непосредственное участие, а далее как бы сохранять нейтралитет (принцип "разделяй и властвуй").

10. Скрывать за улыбкой кинжал ("мёд во рту, меч в животе")
"Кто громче хвалит, тот острее точит нож..."
При взаимодействии с равным или более сильным соперником, для достижения максимального эффекта внезапности его бдительность усыпляется дружелюбными действиями, подарками, лестью, уступчивостью, притворной слабостью. После этого используется самый уязвимый момент для нанесения внезапного удара.
Стратагема из разряда "прикидывайся слабым, будучи опасным..." - расслабь неприятеля, заставь его встать спиной или даже нагнуться ("оброни перед ним золотую монетку"), а далее ударь так, что бы он уже не мог встать...

11. Сливовое дерево засыхает вместо персикового
Смысл: при неизбежности потерь следует отдать малое для того, чтобы сохранить большое (слива засыхает от жучков-короедов, которые, увлёкшись ею, оставляют нетронутым персиковое дерево).
К примеру, в невыгодном проигрышном положении разделить собственные небольшие силы и направить более слабую их часть против более сильной половины мощного противника, и наоборот, выставить более способную часть собственных сил против менее подготовленной части сил противника. Таким образом, потеряв малое нередко со временем можно выиграть большое, постепенно истощая противника через его слабые места.

12. Увести овцу лёгкой рукой
Кайрос (греч.) — божество благоприятного момента (фартуны, удачи).
Постоянная готовность использовать любые возможности для того, чтобы уязвить противника или получить преимущество.
Не следует упускать ни одного удобного случая усилить себя и/или ослабить соперника. Любой недостаток, просчёт или слабость противника должны использоваться против него и во благо себя. Ни одна благоприятная случайность или стечение обстоятельств не должны проходить впустую.

13. Бить по траве, чтобы вспугнуть змею («раздразни генерала»)
Стратагема из разряда "провокационное воздействие"
Смысл: провоцируйте противника какими-то атакующими действиями, раскрывая его местоположение, планы, спектр возможностей, стратегию, мотивацию на какие-либо действия или, наоборот, бездействие.
Причем, не к месту или неверно проведённая провокация может вызвать настороженность и закрыть противника, или более того, сподвигнуть его на встречную игру - показав, к примеру, для начала, ложную реакцию (см. Антиманипулятор: "кто кого играет...")

14. Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу
Воскресите нечто из прошлого, придав ему новое значение, либо верните к жизни старые идеи, обычаи, традиции, задавая им новый смысл, под новые задачи.

15. Сманить тигра с горы на равнину
Не атакуйте противника, преимущество которого в его позиции. Вместо этого выманите его с выигрышной позиции, уравнивая шансы и отделяя его от источника силы. Как?- используя те же самые провокации...

16. Если хочешь что-нибудь поймать, сначала отпусти
Позволить противнику бежать не означает отпустить его. Следя за ним можно "выйти на более крупную рыбу" (основные силы).
Либо можно интерпретировать данную стратагему в рамках приемов "дать-взять": дай (пообещай) пленнику то, что ему надо (свободу и не обязательно ему, а тому, кто для него значим и дорог), и он даст в ответ большее...

17. Бросить кирпич, чтобы получить яшму
Вариант уловок "дать-взять": дать что-либо, не имеющее особой ценности (мелкая услуга), а взамен в дальнейшем получить что-то значительно ценное (ответную услугу);
Вариант "провокации-подставы": спровоцировать гнев, ярость нужного человека (бросить в него кирпич), и дальнейшую его агрессивную реакцию (нанесение телесных побоев), и потом получить с него компенсацию за такой несдержанный поступок (а то, либо тюрьма, либо какие другие проблемы).

18. Чтобы поймать разбойников, надо прежде поймать главаря
Главарь- главная фигура разбойников. Пока главарь на свободе- банда действует. Нет главаря- нет банды. «Цинь цзэй цинь ван»- "начинай с главного"...

19. Тайно вытаскивать хворост из под котла другого
Не противодействуй открыто силе врага, разрушай его постепенно, ослабляя его опору... Как?- см. к примеру, стратагему 31, 33...

20. Ловить рыбу в мутной воде
Создавайте замешательство, панику, хаос в стане врага для того, чтобы незаметно двигаться к поставленной цели (или пользуйся тем хаосом, который существует в рядах неприятеля).
В отличие от стратагемы № 5 воздействию подвергается не сам объект, а его ближайшее окружение; не структура как таковая, а механизм её действия (неразбериха, безвластие, бесконтрольность, замутнение перспективы и сеяние всякого рода раздора, сомнений, неясности, двусмысленности).
Сунь-цзы: «Покоряй, сея разлад; если же у противника все в порядке- будь начеку».

21. Цикада сбрасывает свою золотую кожицу
Бросьте заметное, поменяйте личину, слейтесь с толпой и вас будет не легко узнать.

22. Закрыть дверь, чтобы поймать вора
Окружите противника, загоните его в ловушку: отрежьте все пути к отступлению, особенно там, где он может получить помощь извне.

23. Объединиться с дальним врагом, чтобы побить ближнего
Избегая ведения войны против противника вдали, стоит с ним объединить усилия и побить ближнего.
Нецелесообразно сразу вести борьбы с несколькими противниками- всегда предпочтительнее разбить врагов по одному. Вести боевые действия против дальнего противника логистически обременительно и непрактично, а заключение с ним тактического союза обычно несложно, так как спорных моментов, непосредственно затрагивающих обоюдные интересы, зачастую меньше, чем с ближайшим (или наиболее актуальным) противником-конкурентом.
23 августа 1939 года был подписан договор о ненападении между Германией и Советским Союзом: обезопасив себя от угрозы вмешательства со стороны СССР в возможной войне против Польши, а также посчитав, что Великобритания и Франция не станут втягиваться в конфликт, Гитлер принял решение о начале операции вторжения в Польшу.

24. Объявить, что только собираешься пройти сквозь государство Го, и захватить его
Одолжите ресурсы у союзника, чтобы атаковать общего противника. Когда же тот будет повержен, первым используйте эти ресурсы против того, кто их одолжил.

25. Украсть балки и заменить их гнилыми подпорками
Тайно меняйте внутреннее содержание, не касаясь внешней формы (внесите по-разному хаос и сумятицу во вражеский стан, как прямыми силовыми действиями, так и различными обманными манёврами, рассеивая или деморализуя армию противника, устраняя и/или заменяя ее ключевые фигуры).
В маркетинге: создавать иллюзию высокого качества товара «Вывесить на витрину баранью голову, а продавать собачатину».
В юриспруденции: использование лазеек в недоработанном законодательстве, формально следуя «букве» закона, но не его духу (формализм).
В торговле: продажа контрафакта под маркой известного производителя.

26. Указывая на тутовое дерево, ругать акацию
«Убить курицу, чтобы дать понять обезьяне»: косвенное воздействие на одного через прямое воздействие на другого
Нежелательность прямого воздействия может быть обусловлена высоким положением адресата, стремлением избежать прямого столкновения, конфликта ...

27. Прикидываться безумным, сохраняя рассудок
Стратагема из разряда "прикидывайся слабым..."
Глупцов не принимают в расчет, поэтому противник расслабляется и раскрывается... Далее см. стратагему № 10 "Скрывать за улыбкой кинжал" (в данном случае улыбка будет наивная, "глупца").

28. Заманить на крышу и убрать лестницу
Загоняйте соперника в тупик, создавайте ему проблему и не оставляйте выбора. Дальше предложите варианты ее решения- те варианты, на которые бы он до этого не согласился (к примеру, взять не выгодный кредит). Так же данную уловку можно использовать против ленивых, трусливых, не желающих что-либо делать, по типу "загнанная в угол собака и через стену перепрыгнет"

29. Украсить сухие деревья искусственными цветами
Стратагема «потёмкинских деревень», «подновлённого фасада», блефа, напускной уверенности...- все из разряда "прикидывайся сильным, будучи слабым, немощным...":
скрывай свою слабость, недостатки, просчёты или некомпетентность посредством создания иллюзии уверенности и силы, приукрашивай реальности - и вас начнут опасаться, относиться с особым вниманием.
В военном деле стратагема используется для дезинформации противника о собственных силах и ресурсах посредством парадов, камуфляжа, маскировки, особенностей ландшафта, погоды, а также для поднятия духа своих войск в неблагоприятно развивающейся обстановке.

30. Превратить роль гостя в роль хозяина
Гибко поменять позиции во взаимоотношениях со слабого и зависимого (гостя) на позицию сильного, управляющего (хозяина).
Стратагема из разряда "прикидывайся слабым"...: поведение вежливого «гостя» усыпляет бдительность и делает соперника самоуверенным. В это время подготавливается почва для внезапной атаки... Либо позиция хозяина ослабляется на столько, что он сам готов сдать свои полномочия.

31. Стратагема красотки
Послать к противнику прекрасную женщину, чтобы вызвать раздоры в его лагере. Эта стратегия может работать в трех направлениях:
во-первых, сам правитель может быть так очарован, что пренебрежёт своим долгом и ослабит бдительность (а когда его воинский дух ослабнет, сила войска растает сама);
во-вторых, остальные мужчины в лагере могут стать агрессивнее, что обнажит противоречия, помешает им действовать сообща и подорвет боевой дух;
в-третьих, местные женщины, побуждаемые ревностью и завистью, начнут сами плести интриги, что только обострит и усложнит ситуацию.

32. Стратагема открытых городских ворот
Стратагема из разряда "прикидывайся сильным, когда немощен...", или "представить ложное настоящим, а настоящее ложным"...
"Находясь в безвыходном положении, оказавшись всего с горсткой бойцов в небольшом городке известный своим выдающимся умом стратег-генерал Чжугэ Лян идёт на риск: приказывает открыть нараспашку ворота, убрать всякую охрану, снять знамёна и остаётся, в одеянии монаха и с благовониями, один на городской стене дожидаться многотысячной армии противника. Подойдя к городу, вражеский генерал не решается атаковать внешне совершенно незащищённый город и, сбитый с толку, поворачивает вспять, опасаясь коварной уловки со стороны хорошо знакомого ему Чжугэ Ляна" («Троецарствие»).
Большую роль здесь играет создаваемая или уже устоявшаяся репутация, как способного на большее, а также показная уверенность и хладнокровие. Усилить эффект так же может демонстративное, нелогичное, нецелесообразное, в общем, неожиданное, нестандартное поведение. Главная цель — заставить противника усомниться в исходе ситуации, собственных силах и вашей слабости.
«Там, где кажется пусто, пусть будет полно, а там где кажется полно, пусть будет пусто» (6 глава, "Искусство войны").

33. Стратагема сеяния раздора ("двойных шпионов")
"Не можешь победить врага мечом - запускай в юрту змею" (говорят на Востоке).
Задача шпиона состоит в том, чтобы посеять в стане врага взаимное недоверие и вражду: между друзьями, союзниками, советниками, семьей, солдатами, командирами или вообще всеми подданными. Пока противник занят улаживанием внутренних разногласий, ему сложней атаковать и защищаться.

34. Стратагема нанесения самому себе увечья
"Если ложь кажется настолько правдивой, что правда кажется ложью, хитрость удалась".
Стратагема из разряда "Прикидывайся слабым..."
Притворившись раненным, получаешь два возможных преимущества:
во-первых, враг успокаивается и снижает бдительность, поскольку больше не видит в тебе серьезной угрозы;
во-вторых, можно пустить дезу, сказав, что рана нанесена общим врагом (см. стратагемы "разделяй и властвуй").

35. Стратагема «цепи уловок» ("связанных звеньев")
В важных случаях следует применять несколько стратагем совместно одну за другой, как бы составляя их в цепочку. Пусть различные планы работают в одной общей схеме- речь идет о цельной комбинации воздействия на противника как определенной последовательности действий, ведущих к намеченному результату.
Другой вариант трактовки: если войско противника слишком многочисленно и противостоять ему открыто нет возможности, нужно заставить его "связать" самого себя и так погубить свои силы...

36. Бегство — лучшая стратагема
Когда поражение очевидно, остается только три варианта выбора: сдаться, добиться компромисса или скрыться, сбежать. Первое — это полное поражение, второе — поражение наполовину, и только бегство поражением не является. До тех пор, пока ты не разбит, у тебя ещё есть шанс: ты сможешь перегруппировать свои оставшиеся силы, дождаться более благоприятной ситуации, получить новых союзников...






 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


Tags: мудрость
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments