Юрко_Фальоса (falyosa) wrote,
Юрко_Фальоса
falyosa

Деньги.

Оригинал взят у swinow в Деньги.

Деньги в жизни людей играют важнейшую роль. Торговля, обмен, заработок, обогащение, накопительство, сокровища, богатства, покупки, уплаты, кредиты, наследование, растрата, прибыль, убыток, продажи, добывание, процветание и т.д. и т.п. - всё это настолько важно в жизни человека, и часто практически неотделимо от самой сути человеческой деятельности, от его жизни, как таковой, что для обозначения понятия денег в человеческих языках придумано очень много различных слов и выражений. Пожалуй - сложно найти ещё какое-то явление, которое выражалось бы в наших языках стольким же количеством слов. По популярности, с деньгами можно сравнить, разве что, секс и, может быть, смерть - тоже очень заметные явления человеческой жизни. Существует много литературных слов, обозначающих деньги, и еще больше - разговорных, жаргонных, уличных, в прочем, часто проникающих в литературную речь тоже. Сама наша страна - Русь начиналась с торговли и созидалась, изначально, торговцами и охотниками за военной добычей, родом с островов на юге Балтийского моря, которые везли через земли будущей Руси к себе на родину столь желанное в то время в Европе, арабское серебро, а также, разные диковины и чудеса с Востока.

Давайте рассмотрим некоторые слова и выражения, которые использовались, или используются в русском языке для именования денег. Начнём с того, что главным словом в современном русском языке для обозначения признаваемого и используемого всеми при обмене эквивалента стоимости товаров и услуг - является слово "деньги".



Деньги (варианты - денежки, денюжки, деньжата, деньжонки, деньга) - признаваемый и используемый людьми для обмена эквивалент стоимости, а также предметы его символизирующие. Слово происходит от тюркского таньга, или танькэ, тэньге и т.д. - что значит "мелкая серебряная монета". У русских долгое время (вплоть до революции 1917 года) существовала монета денга, деньга, или денежка, равная полкопейки. Ещё более мелкой её фракцией была полушка - то есть полденги, или четверть копейки. Первоначально денга чеканилась из серебра. Часть знаменитых древнерусских серебряных "чешуек" представляет собой именно денги - отличить их от копеек проще всего по сюжету: на них изображался всадник (царь на коне) с саблей, или с мечом. Хотя они также меньше копеек. На копейках, соответственно, всадник с копьём. Позже денги чеканились из меди.


Монета - плоский металлический предмет, как правило круглой формы, символизирующий то или иное количество денег, с соответствующим обозначением. Содержит обычно также различную государственную символику. Слово латинского происхождения. Moneta буквально переводится как "предостерегающая", "предупреждающая". Изначально являлось эпитетом римской богини Юноны. Рядом с её храмом находился монетный двор. Во время одной из войн в эпоху раннего Рима, когда они страдали от безденежья, Юнона дала римлянам совет вести войну справедливо: "и тогда будут деньги". Считается, что это привело к привязки этого слова к деньгам. Существует устойчивое выражение звонкая монета, которое само по себе, также обозначает деньги. Происходит от убеждения, что монета отчеканенная из драгоценных металлов, при ударе, звучит по-особенному - звонко и чисто. Имея богатый опыт со старинными монетами, в том числе золотыми и серебряными, полагаю, что в этом есть зерно истины.

Валюта - денежная единица государства. Имеет определённое название, а также соотношение с валютами других государств (курс). Слово имеет итальянское происхождение, обозначая там "деньги, стоимость, валюта", происходит от латинского глагола valere - "стоить".

Банкнота - денежный знак, бессрочное денежное обязательство банка, изготовленный из бумаги, плотной ткани, или пластика, обычно прямоугольной формы. Буквально означает "банковская расписка" за некоторое количество ценностей (выражаемых обозначенной суммой в определённой валюте). Этимология: состоит из итальяских слов, восходящих к латыни - bank и note. Банкой (banko) изначально называлась скамья или стол, за которыми сидели менялы. Note - соответственно, означает "запись".

Купюра - от французского coupure буквально, "отрез". Изначально обозначало нарицательную стоимость бумажных денег, акций, банкнот. Позже стало обозначать сами эти банкноты, облигации, акции.

Теперь рассмотрим названия некоторых денежных единиц и знаменитых монет, известных на Руси и в России:

Гривна - первоначально слиток металла, а позже конкретно, серебра, определённой формы. Происходит от слова "грива", "загривок". Изначально - носилась на шее как украшение. Ещё позже, слово обозначало некоторый, фиксированный объём серебра, являвшийся, по сути денежной единицей. Но для которой не чеканилась конкретная монета. Разное количество разных монет - образовывали, или наполняли гривну. Было несколько вариантов гривны, как фиксированных объёмов серебра, применявшихся в денежном обращении: в Древней Руси - новгородская и киевская. Во времена раздробленности - в разных удельных княжествах, часто существовали свои собственные гривны, которые весили по-разному. Украина использует это слово для наименования своей валюты.

Рубль - современное название денежной единицы в России и других странах. Изначально - это некоторый объём серебра, доля от гривны, буквально часть физически разрубленной на куски гривны. В некоторых княжествах существовали свои собственные рубли, зависевшие от местных гривен. Царь Алексей Михайлович начал чеканить монету рубль - равную по объёму серебра западному талеру. Окончательно рубль ввёл в обращение именно как монету - Пётр Великий. В Малороссии монета рубль называлась карбованец из-за гурта (ребра монеты), содержавшего насечки, которые воспринимались жителями Малороссии, как "зарубки", то есть "карбы".

Копейка - в настоящее время разменная монета, одна сотая от рубля. Изначально - мелкая серебряная монета, которая чеканилась в определённых пропорциях из гривны, или из рубля (как определённых объёмов серебра). Название происходит от сюжета на монете - царь на коне, с копьём. Позже чеканилась из меди и других не драгоценных металлов.

Алтын - знаменитое в России в прошлом, название монеты в три копейки. Иногда указывалось, как самостоятельное название на самой монете. Происходит от тюркского "алты", что значит "шесть". Алтын, изначально - это шесть денег, то есть три копейки.

Гроши - в литературном русском языке, слово означает "очень маленькие деньги" (произносится с ударением на и). Есть также выражение "гроша ломаного не стоит". В некоторых русских диалектах - обозначает также просто "деньги" (обычно с ударением на о). Слово имеет латинское происхождение. В позднем Риме, а также в разных средневековых европейских государствах чеканился denarius grossus - полновесный денарий, которым пытались заменять обычный денарий, постоянно, в целях экономии серебра, ухудшавшийся по качеству. Известна масса монет типа денарий гроссус, а позже - грош, грошен, или грошель, часто хороших по пробе и весу, которые чеканили в разных землях. Но постепенно, грош сильно деградировал, в конце концов полностью выродившись. В поздней Речи Посполитой - представлял собой низкопробную, очень мелкую, иногда медную монету.

Шеляг - название старинной мелкой медной монеты, восходит к названию германской монеты schillinс, чеканившейся в разных германских государствах с древности. Слово имеет древне-германскую этимологию. В Дании с раннего средневековья чеканился скиллинг, в Англии и в немецких княжествах - шиллинг и т.д. Наше слово заимствовано из средневекового немецкого языка. Наличие в нашем слове "ш", по Фасмеру, исключает его заимствование из скандинавского.

Пенязь - пѣнѧӡь, пѣ̄нѧѕь, древнерусское название европейской серебряной монеты, а также, древнерусская серебряная монета. Интересное слово. Происходит от пфенига (pfenning) - изначально - серебряной монеты, чеканившейся в Германии ещё со времён Каролингов. В новейшие времена, до ведения евро - так называлась немецкая разменная монета. Кстати, знаменитое английское слово пенни также происходит от пфенига. В польском языке есть слово pieniądz — которое является там одним из слов, означающих сами "деньги". Русское пенязь явно свидетельствует о сильной связи Древней Руси именно с немецкими землями - с государствами франков и саксов. А равно и с соседними с ними областями, находившимися с последними в тесном общении. К этому же феномену можно отнести и древнерусское слово "мыто", то есть "таможня", которое также восходит к древне-верхненемецкому "mûtа", то есть "пошлина". Это свидетельство фундаментальных торговых связей Руси именно с Южной Балтикой, а не со Скандинавией. Что в прочем, прекрасно описано и в источниках.

Золотник (варианты златник, золотой) - следует упомянуть, что названия ряда золотых монет на Руси образовывались просто на основе слова "золото": золотник, златник, золотой - так на Руси назывались разные монеты, иногда местной чеканки (ещё со времён Киевской Руси), иногда иностранной. Вспомните поговорку: "Мал золотник, до дорог." Денежная единица Польши до сих пор называется злотый (złoty).


Червонец также золотые монеты разного происхождения на Руси часто именовались словом червонец. Их иногда чеканила и сама Русь (очень ограниченными количествами в наградных целях, начиная с Ивана III). Первая попытка более менее массового выпуска русских червонцев как средств обращения, была предпринята при Петре Первом. Его червонец повторял венгерский дукат. Позже так неофициально называли некоторые другие монеты чеканившиеся в России во времена империи. В 20-ых годах 20-ого века СССР эмитировал одноимённую банкноту, под золотое обеспечение которой чеканилась и соответствующая монета, носившая такое же название, указанное на самой монете. При этом надо сказать - червонный, то есть красный отблеск золоту придаёт всё-таки медь, то есть лигатура, добавка. Чистое золото имеет чистый жёлтый цвет. Словом червонец (вариант - чирик) в России также долгое время называется монета, купюра, или сумма в десять рублей (или в 10 единиц в какой-нибудь другой валюте, например, десять долларов, или десять евро).

Марка - в немецком, буквально "знак, метка". Изначально, принятый в средневековье, в ряде стран Западной Европы объём серебра - как стандарт в денежном обращении. Примерно тоже самое, что и древнерусские гривна и рубль. В разных государствах, и даже в рамках одного и того же государства, существовали иногда, разные марки, которые могли сильно отличаться друг от друга по количеству серебра. Позже - так именовались монеты и валюты ряда стран мира, в основном - Европы. Самая известная из которых - немецкая марка.

Далее рассмотрим слова, употребляемые в современном русском по отношению к американскому доллару, превратившемуся в 20-ом веке в гегемон мировой денежной системы. И с конца 80-х годов присоединившего к своей империи также и Россию. Хотя некоторые исследователи очень убедительно говорят о том, что современный доллар доживает последние денёчки (может быть месяцы, или полугодия) - всё же, это весьма заметное явление, оставившее большой след, в том числе и в русском языке. Начнём с того, что доллар происходит от слова талер - поэтому, сначала рассмотрим это слово:

Талер - самая известная большая серебряная европейская монета, чеканившаяся очень многими государствами с 15 по 20 век. Содержал от 27 до 30 с небольшим грамм серебра. Получил название в честь богемского города Йоахимсталь (ныне Яхимов, в Чехии), в котором добывалось серебро из которого и чеканились первые йоахимсталеры, они же, просто талеры. В России назывался ефимок. Иногда ефимки допускались в обращение в России при условии нанесения на них "признака" - надчекана, с царём на коне и годом. Но чаще они использовались как источник серебра, для чеканки мелких русских монет - копеек и денег. Из них тянулась проволока, которая резалась на куски, которые ударом превращались в "чешуйки". Др сих пор поступают сообщения, что для нужд Северной Африки и Аравии (где традиционно изготавливались украшения с использованием крупных европейских серебряных монет) - некоторые типы талеров чеканятся и сейчас. Талер Марии Терезии (оригинал конца 18 века) официально (через приобретение прав) чеканился в разных странах для арабского мира весь 19-ый и весь 20-ый века.

Доллар - слово, как уже сказано, происходит от слова талер. Голландское произношение которого: "даалдер". Голландцы привезли это слово в Новый Свет. От него и происходит доллар, которым Соединённые Штаты Америки, часть территории которых (например Нью-Йорк, принадлежала в своё время, голландцам) назвали свою денежную единицу. Хотя доллары, в своё время, начала чеканить ещё Англия - для торговли с колониями, следуя примеру Голландии. Всем известный символ доллара $ - имеет свою историю. В слове доллар нет никаких буков "s" и на самом деле, изначально этот символ означал серебряный песо. Собственно - во многих южно-американских странах он, до сих пор, используется для обозначения местных валют. Изначально, американский доллар был привязан к испанскому серебряному песо, чеканившемуся из южно-американского серебра и имевшему широкое хождение в обеих Америках. Который также представлял собой монету талерного типа (его номинал равнялся, при этом 8 реалам). Эта же монета известна как пиастр.

Бакс - означает "доллар", слово пришло из языка американских первопоселенцев - пионеров, трапперов и охотников, обозначало оленью шкуру (бак-скин), которая стоила доллар и зачастую, при торговых операциях, выполняла его роль, была полным его эквивалентом.


Грин - "американский доллар". Буквально "зелёный". Название доллара, связанное с господствующим цветом самого известного дизайна его купюр. В этой цветовой гамме, доллар, с небольшими доработками, печатался дольше всего: более ста лет. Хотя наиболее ранние американские доллары, а равно и самые современные - содержат и другие цвета.

Зелёный - то же, что и "грин", только сказанное русским словом.

УЕ - (вариант - убитые еноты) прозвище американского доллара. Сокращение от "условная единица". Аббревиатура повсеместно использовалась в России и других странах СНГ во времена гиперинфляции для обозначения цен на дорогостоящие товары. УЕ - обычно равнялась курсу местной валюты к американскому доллару, или реже, к немецкой марке, на конкретный момент времени. Острословы расшифровывали это как "убитые еноты", или "умерщвлённые еноты", что стало популярным и вошло в широкий оборот.

Теперь рассмотрим различные прозвища и разговорные слова существующие в русском языке для обозначения денег. Надо отметить, что иногда они на правах обычных слов используются и в литературном языке. Всё более там закрепляясь. Моими любимыми являются - бабки, капуста, лаве, кэш, нал.

Бабки (варианты - бабосы, бабло, баблосы, бабульки, бобы) - слово пришедшее из крестьянского быта, так в старину назывались снопы хлеба, напоминавшие по форме женщин в юбках, которые в крестьянской культуре выполняли роль мерила стоимости, а равно и самих денег - при торговле, или обмене. Вспомните у Ершова в Коньке Горбунке: "Двух коней, коль хошь, продай, Но конька не отдавай, Ни за пояс, ни за шапку, Ни за чёрную, слышь, бабку"

Лаве (варианты - ловэ, лове, лавандос, лаванда, лаваши) - слово пришло из цыганского языка. Там выглядит как ловэ, или лоовэ - то есть деньги. Среди цыган есть особая группа ловарей, или ловарцев - которые считаются более богатыми, чем остальные цыгане. Некоторые расшифровывают слово лаве как производное от аббревиатуры LV, что означает, якобы liberal values, но это, видимо, выдумка, или народная этимология.

Мани (вариант - манюхи) - разговорное наименование денег, довольно часто используемое в современном русском языке. Происходит от английского "money" - то есть "деньги". Которое в свою очередь, восходит к латинскому слову moneta.

Башли - жаргонное "деньги, прибыль". Происходит из иврита, от слова, означавшего "варить". Позже стало означать "делать навар", "получать прибыль". Башлять - соответственно, означает "платить".

Деревянный - прозвище, которым в поздние советские времена часто называли советский рубль, характеризуя этим его тогдашнюю низкую покупательную способность. Можно отметить, что купюра в один рубль тех лет - была выполнена в характерной жёлто-бежево-коричневой, похожей по цвету на древесину, гамме. Возможно, это юмористический эпитет намекал, что советский рубль - рубили из дерева. В настоящее время - является устаревшим и практически не используется, так как современным рублём можно свободно оплачивать любые товары и услуги. И его охотно принимают торговцы, банки и частные лица.

Кэш - наличные деньги, от английского "cash" - "деньги, наличность". В крупных городах России слово часто употребляется для обозначения как наличных, так и просто самих денег.

Наличные (варианты - нал, налик, наличность, наличка, чёрный нал и т.д.) - помимо английского кэш, в русском для обозначения наличествующих, физически присутствующих денег, также часто употребляется слова типа наличность, наличные, наличные средства. Которые являются вполне официальными словами и выражениями. А также многочисленные разговорные варианты на основе этих слов.

Купилки - от слова купить, покупать, которое имеет древнюю этимологию и восходит к латыни, попав в славянский в раннем средневековье, через германское посредничество.

Здесь также можно упомянуть такие прозвища денег, как хрусты, хусты, хворост, шелесты, шуршунчики, шуршалки, капуста и т.д. и т.п. - намекающие на звук издаваемый перелистываемыми новыми банкнотами.

Помимо этих слов, в русском существует также масса других прозвищ и выражений для обозначения денег, все их перечислить вряд ли представляется возможным.

Из самых современных слов обозначающих деньги, можно вспомнить относительно недавно, но уже прочно, вошедшие в обиход слова типа кредитка, банковская карта, а также совсем современные понятия типа электронные деньги, вебмони, киви и т.д. Хотя, эти слова означают скорее, не сами деньги, а новые способы и средства их обращения. К принципиально новым, собственно деньгам - относятся биткоины, а также ряд других "криптовалют". То есть как бы валюты, но на самом деле - действительно выполняющие функции денег,  независимых, при этом, от официальных финансовых институтов.



Tags: деньги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments